Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/03 05:12:56

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

私は今日、5つの時計をを送れます。トラッキングナンバーを通知することができる。
商品をすべて送れてはいないけど、あなたのクライアントに
すべての商品を受け取ったことを承認してもらえないか?

わたしはすぐにお金を受け取れる。
そして、そのお金で私は残りの商品を購入する。
そして、あなたのクライアントにすぐ送ることができる。

英語

I will be able to ship out 3 watches today. I will be able to notify you with a tracking number.
I know I have not sent out all the items yet, but could you get a verification from your client that he/she has already received all the items?

I can receive the money any time now.
Also, I can buy all the remaining items with the money I receive.
Thereafter, I will be able to send the items to your client immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません