翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/03 03:09:24
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
50
大学卒業後、輸出商社の営業で5年勤務。 三井物産、ソニー、デルで契約法務を...
フランス語
Bonjour!oui si vous achetez l'autre coffret je peux envoyer les 2 coffret en meme temps.il faudrat attendre que je vous envoie la facture car les frais à 30 €a bientôtcordialement- bellocris
日本語
こんにちは!
はい。もし、もう1箱お求めになるのでしたら、合計2箱をまとめて発送致します。
この場合、発送料が30ユーロになります。請求書をお送り致しますので、お待ちいただくことになります。
以上、宜しくお願い致します。
‐ベロクリスより