Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/03/31 07:47:36

trans104
trans104 54 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
英語

Hi, if listing says original Kavo turbine then it is just that, if listing says brand new turbine as this one says, it is an aftermarket item made in the USA, we get our rotors from Handpiece Parts and Products in California, and bearings from New Hampshire ball bearings.

日本語

こんにちは。 もし表示表記がKavo社製 タービン(original Kavo turbine) の場合は表記どおりKavo社製のタービンになります、もし表示表記がここにも記載されているような新品のタービン(brand new turbine) であれば米国製の社外品になります。それら社外品の詳細は、ローターをカリフォルニア州のHandpiece Parts and Proucts社から、ベアリングをNew Hampshire Ball Bearings社から仕入れています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません