Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/31 06:58:08

英語

7. They should know that according to the law of “diffusion of innovations” no matter how interesting and great their application is , it is not going to take off unless infleuntials, opinion leaders or celebrities use it or talk about it.

8. They should know that there are no “otakus” outside Japan and it’s very rare that people pay money for virtual goods.

日本語

7.”革新の拡散”の法則によれば、アプリケーションが、どれほど面白く、素晴らしいものでも、影響力のある著名人や、有名人が、それを使ったり、それについて語らない限り、売れないという事を知る必要がある。

8.世界中どこを探しても、”オタク”が存在するのは日本だけであり、人々が、実際にバーチャルグッズにお金を出すのは、とても珍しいことであることを知る必要がある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません