翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/31 03:44:39

英語

You should also be aware of a 15-day hold courtesy that we offer to our international clients. If we have approximately less than $300.00 worth of merchandise ready to ship to you any one point in time, we will send you a 15-day hold notification indicating such. Unless you tell us that you want your order to ship, we will hold your merchandise for up to 15 days. This will allow you to either order some in stock merchandise to go along with your order, or we will wait to see if more merchandise will come into stock for other outstanding orders that you may have with us. Again, we can only hold merchandise for up to 15 days maximum due to space restrictions in our warehouse.

日本語

また、海外のお客様にご提供している当社の15日間保留サービスもご利用下さい。$300以下のご注文で商品が直ぐに発送できる状態であれば、15日間の保留サービスのお知らせをさせていただきます。お客様が直ぐに発送をご希望でない場合は、お客様のご注文を最大15日間まで保留いたします。このサービスにより、在庫品を追加発注したり、15日以内に到着する入荷待ちの商品を一緒に発送できる機会を設ける事が出来ます。但し、当社の倉庫制限により、最大15日間の保留しか出来ませんのでご了承くださいませ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません