Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/03/29 09:38:12

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

あなたが長い期間、回答をしなかった事に腹を立てている。そして、問題は返品するかどうかという事より、あなたが偽物を販売しているという事だ。そもそも、私がオーダーした色と異なります。以下の回答に答えてください。1.どこでこの商品を手に入れたのか?2.この商品の色がパタゴニアのサイトのどこに掲載されているんですか?あなたが私が注文した物と違う商品を送ってきた事が、全てのトラブル引き金を引き起こしているのです。返品よりも、偽物である事を知りたいので、もう少し時間がかかるだろう。

英語

I'm angry at your lack of a response after all this time. The issue is not about whether I should return the item, but the fact that you are selling imitation goods. Furthermore, the color of the product is different from my order. Please reply to the following questions:
1. Where did you get this item from? 2. Where on the Patagonia site is the color of this item indicated? You sending me an item different from my order is the trigger for all this trouble. I'm spending so much time on this case because I'm more interested in knowing about the imitation goods than returning it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません