Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/29 00:04:48

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

いつも、ありがとうございます。4月3日又は4日に、書類等を持って貴社オフィスにうかがいます。確認ですが、郵送ではないので、サインにlawyerの証明は必要ないですね。また、investerIDナンバーは、まだ知らされていませんが、その時にもらえますか?それでは、当日また、手続き面でいろいろご教示下さい。

英語

Thank you for your help as always. I will visit your office on either April 3rd or 4th with the documents. Just to be sure, since it will not be delivered via mail, I don't need a lawyer's certificate on the signature, right? Also, I haven't told the investor ID # yet, but could I have it when I visit? Please advice on the procedures when I visit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません