翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/28 21:47:18
日本語
了解しました
到着の順番が違うと思っていました
私が望んだのに失礼しました
あなたの配慮に感謝します
追記
次の購入でお薦めがあれば教えて
英語
Understood. I was thinking the order of arrival was different even though it was what I wanted. Apologies. I appreciate your consideration.
P.S
If you have any recommendations for my next purchase, please tell me.