翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/28 21:47:18

clamb
clamb 50
日本語

了解しました
到着の順番が違うと思っていました
私が望んだのに失礼しました
あなたの配慮に感謝します


追記
次の購入でお薦めがあれば教えて

英語

Understood. I was thinking the order of arrival was different even though it was what I wanted. Apologies. I appreciate your consideration.

P.S
If you have any recommendations for my next purchase, please tell me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません