翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/03/28 10:24:47

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Do you think that this is a sign that more consumers could leave Facebook to access app programs on other sites? Do you think Google+ could take on Facebook in the future? Let us know your thoughts in the comments.

日本語

これは、より多くの消費者がFacebookから他のサイトでアプリプログラムへアクセスするようになるという兆候だろうか?Google+は将来的にFacebookの位置に立つのだろうか?コメント欄にご意見を。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません