Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/28 02:26:45

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

“I feel like it’s like a medium where stories can be told in a whole bunch of ways,” NPL’s artistic director Whit MacLaughlin told Mashable. “I wanted to find out how you use translate theater into an online space. You have to figure out the narration of social media — how to convey something about a person.”

Extremely Public Displays of Privacy is the newest experience presented by NPL. The play’s three acts are available online. Act one consists of videos of the two main female protagonists meeting online for the first time on Chatroulette.

日本語

「それは、話が多くの方法で語られるという1つの手段だと私は思う。」、とNPLのアーティスティック・ディレクターのWhit MacLaughlinはMashableにそう語った。「私は、演劇をいかにしてオンラインスペースへと解釈していくのかを見つけ出したかった。ソーシャルメディアのナレーションをまず理解する必要がある。ある人についての何かをどのように伝えていくか、と言う事。」

Extremely Public Displays of Privacyは、NPLにより紹介された最新の体験だ。オンライン上でこの演劇の3幕を見ることができる。1幕目は、女性主役2名がオンラインのChatrouletteで初めて出会ったシーンの動画がいくつか含まれている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません