翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/27 16:45:45
日本語
finger nail polish removerを購入してふいてみましたが効果がありませんでした。
恐れ入りますが、割引をお願いします。
用意ができるシャフトの個数と種類を教えてください。
番手 3-P(8本)
長さ、ロフト、ライはUSカタログスペックと同じにしてください。
グリップ TOUR VELVET RUBBER(Titleistロゴ入り) 恐らく標準グリップだと思います。
見積もりをお願いします。
英語
The finger nail polish remover was not effective although I purchased it and tried it.
Therefore, I would like you to make it discount.
Please let me know the quantity and the type of shaft that you can prerapre.
Serial number 3-P (8 in quantity)
Please make the length, a loft, and the rye the same as US catalog spec.
Grip TOUR VELVET RUBBER (with a Titleist logo), I think that it is probably a standard grip.
Please send me the estimate of the above.