Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/23 19:42:46

zhizi
zhizi 52
日本語

A社の佐藤さんを紹介させてください(Ccに入れています)。
A社は若者向けの情報プラットフォームを日本で運営している会社です。
彼は、A社の韓国子会社代表です。

A社は、韓国で医療関連の事業を立上げるために、現在市場調査をしています。
あなたに、韓国における高齢社会のざっくりとした状況を伺いたいと思っています。

4月中旬以降にぜひお時間を頂ければと思います。
詳しくは、佐藤さんから連絡があると思うので、よろしくお願いします。

英語

Please let me introduce Mr. Sato of Company A to you. (This email also has been sent to Mr. Sato.)
Company A runs an information platform, which is targeting young people, in Japan.
Mr. Sato is the head of a Korean subsidiary of Company A.

Company A is currently doing market research to set up a medical-related business in Korea. So it would be great help for us if you could tell us about the general situation of the aging society in Korea.

We would appreciate if you could take some time for us to talk in the middle of April.

For the details, Mr. Sato will contact you soon.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません