Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/23 19:21:07

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
英語

However, don’t read too much into the launch of sudi.qq.com, as of now, the site just looks like a metasearch of 3rd party express delivery services, you can use it to track the delivery status of your package – has it been delivered yet, where is it now, which is convenient for online buy-holics. And Tencent also denied the rumor claiming “we have no interests in stepping our toes into logistics market. ”

Not for now.

日本語

しかし、sudi.qq.comのローンチについてあまり考えないほうがいい。現時点では、サイトは外部のエクスプレス・デリバリーサービスのメタ検索のように見える。パッケージの配達状況を追跡できー配達されたのか、今どこにあるのかなど、オンラインショッピングに夢中な人には便利だ。そして、Tencentは「Tencentは物流市場に入り込むことについては全く興味がない」という噂を否定した。

今のところは。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません