翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/23 09:24:13
○月○日に念願だった貴店に行きます。
私たちは兄弟でショップを経営しており、今回は弟が貴店に行きます。
今回、彼は強い希望と情熱を持ち日本を出発しました。
彼は御社の手工芸品と(地名)に高い関心があり、訪問をとても楽しみにしています。
彼は世界各地にある、スペインの美しい融合文化に以前から魅了されていました。
彼は英語が苦手ですが、明るく誠実な男です。
きっと彼は拙い英語で一所懸命にあなたに挨拶をすると思います。
あなたが彼に耳を傾けてくれるなら、私はとても嬉しく思います。
We will finally be able to go to your shop.
I and my brother owns our own shop and my brother will visit your shop this time.
This time, he left Japan for Spain with his strong hope and passion.
Your company's arts and crafts and (place name ) attract a great deal of interest from him.
He is very looking forward to visiting your shop.
He has been fascinated with Spain's beautiful fusional culture for a long time.
He is not good at English but he is cheerful and sincere.
I am sure he will try hard to talk to you with his poor English.
I appreciate if you try to listen to what he says at that time.
Thank you very much.