Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/03/23 02:36:19

英語

The shop charges based on the number of contacts you’ve got. Transferring fewer than 500 contacts will run you 60 RMB ($9), transferring 500-800 costs 80 RMB ($12), and transferring 800-1200 costs 120 RMB ($19). The process works using a computer as an intermediary, transferring contacts from most operating systems to the computer first and then, if necessary, tweaking them so that they can be exported onto the new phone’s system. Of course, they promise to delete your data from the computer once the transfer is complete.

日本語

ショップ側は、あなたの連絡先の件数を基に料金を請求する。もし、連絡先の転送が500件より少ない場合は60 RMB ($9)で、500件から800件なら80 RMB ($12)、800件から1200件なら120 RMB ($19)になる。処理はコンピュータを媒介して行われる。連絡先は、ほとんどのOSから、初めにコンピュータに転送され、必要に応じて新しい電話システムにエクスポートできるよう、微調整される。もちろん、転送が完了すると、コンピュータからあなたのデータが削除されることになっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません