翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/23 00:36:12

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
英語

Nicky and Mike both spoke highly of Beijing as an atmosphere to launch a startup, saying that “it keeps you focused” because there aren’t a million things going on to distract like there would be in Silicon Valley. The trade-off, of course, is that the startup ecosystem here isn’t as developed, so it can be harder to find investment.

日本語

ニッキーとマイクはどちらも、北京についてスタートアップが立ち上がる環境として「ここは集中力を高める」と高く評価していた。なぜなら、シリコンバレーのように何百万ものことが同時に起こって集中を妨げるようなことがないからだ。そのかわり、もちろん、ここではスタートアップのエコシステムが整っていない為、投資を得るのが難しい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません