翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/03/22 21:50:40

日本語

親愛なる lybgsm201186311様

再確認させてください。
本当に、EMSによる配送は0.ドルで対応して頂けるのでしょうか?
そのように、私はあなたの文面を理解致しました。
それでOKでしょうか?

尚、私がEMSを希望している理由は、
いくら厳重に梱包しても商品が破損する可能性はどうしても多少あるため、
EMS配送は保険が効いて、かつ、丁寧で迅速な取扱いである事からEMS配送を希望しました。
お返事を待って、振込対応致したい。

今後とも、宜しくお願い致します。

英語

Dear lybgsm201186311,

Please let me reconfirm something.
Are you sure that you give me $0.00 shipment by EMS?
I understood your email in this way. Is it OK?

The reason why I request EMS is that it is insured. Even though I packe it properly, there is always possibility that the item will be broken. Also EMS packages are treated carefully and promptly.
I'll send money after receiving your reply.

Thank you very much,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません