翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/22 21:55:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

親愛なる lybgsm201186311様

再確認させてください。
本当に、EMSによる配送は0.ドルで対応して頂けるのでしょうか?
そのように、私はあなたの文面を理解致しました。
それでOKでしょうか?

尚、私がEMSを希望している理由は、
いくら厳重に梱包しても商品が破損する可能性はどうしても多少あるため、
EMS配送は保険が効いて、かつ、丁寧で迅速な取扱いである事からEMS配送を希望しました。
お返事を待って、振込対応致したい。

今後とも、宜しくお願い致します。

英語

Dear lybgsm201186311,

Please let me confrim it.
Are you really sure the shipping cost by EMS is $0?
That is what I understand from reading your writing.
Is that right?

Moreover, the reason I request EMS is that since some damages can't be avoided no matter how securely the goods are packed, I requested EMS which does cautious and prompt delivery with its shipping insurance.
I will be waiting for your reply for the transaction completion.

I will look forward to your continued business in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません