翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/20 17:46:30

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

いつもありがとう

2個の不良品をあなたに返送するので、
500ドルを返金してもらえないか?

私はメーカーに直接連絡を取った経験がありません。
あなたが保障の申請をする方がスムーズだと私は思います。

あなたにお手間を取らせて申し訳なく思いますが、
対応をどうか宜しくお願いします。

ありがとう

英語

Thank you for your attention always.

I will return 2 defective items, so can you please refund me $500?

I have never contacted to a manufacturer.
In this case, I think the things would go smoothly if you directly contact the manufacturer for the insurance.

Sorry to trouble you, but kindly please arrange this problem.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません