翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/20 17:46:30
日本語
いつもありがとう
2個の不良品をあなたに返送するので、
500ドルを返金してもらえないか?
私はメーカーに直接連絡を取った経験がありません。
あなたが保障の申請をする方がスムーズだと私は思います。
あなたにお手間を取らせて申し訳なく思いますが、
対応をどうか宜しくお願いします。
ありがとう
英語
Thank you for your attention always.
I will return 2 defective items, so can you please refund me $500?
I have never contacted to a manufacturer.
In this case, I think the things would go smoothly if you directly contact the manufacturer for the insurance.
Sorry to trouble you, but kindly please arrange this problem.
Thank you.