翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/03/20 10:09:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

私は必ず死ぬ。それがいつなのか見当もつかない。数年後か1年後か、数ヶ月先か、あるいは明日、今日かも知れない。しかしそんな事より今現在私は生きている事、周囲の様々な人々のおかげで存在出来ている事、そして生きているうちは多少不遇で困難な事があろうと、その為に生き方を考えられる、実践できる恩恵にあずかっている事を感謝し、それを態度や行動に移し、確認する事が出来る。

英語

Sooner or later, I will die for sure. I don't know when my time will come. It could be a few years from now, or one year, a several month, or it could be tomorrow, even today. I am living now because of support from various people surrounding me. I may encounter some misfortune or hardship. But I can re-evaluate my life because of such misfortune or hardship. I can reconfirm that I am living now and thank various factors which are giving me the benefit of life.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません