翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/03/18 20:55:42

日本語

こんにちは。
shipmentナンバー#●●●●の荷物を送ってくれてありがとう。
しかし残念ながら、商品の中にオリジナルボックスにダメージがあるものがいくつかありました。
オリジナルボックスにダメージがある場合、通常価格では売ることができず割引しないといけません。

本日、次の商品の輸送手続きを致しました。
今回の様なことができるだけ無い様に、しっかりした梱包と分厚いダンボールに商品を入れて送るようにして下さい。

今後とも末永いお付き合いが続きますよう願っております。

英語

Hello.

Thank you very much for shipping the package No...........
But I am afraid that some of original boxes were damaged.
We can not sell items with damaged boxes for normal price, but with discount.

I have made an arrangement for next purchase shipment.
Please pack them properly and use strong cardboard box not to happen it again.

I hope we will have long relationship in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません