翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/18 20:34:36

jasonsmith
jasonsmith 50 Australian living in Japan 日本に在住している...
日本語

こんにちは。
shipmentナンバー#●●●●の荷物を送ってくれてありがとう。
しかし残念ながら、商品の中にオリジナルボックスにダメージがあるものがいくつかありました。
オリジナルボックスにダメージがある場合、通常価格では売ることができず割引しないといけません。

本日、次の商品の輸送手続きを致しました。
今回の様なことができるだけ無い様に、しっかりした梱包と分厚いダンボールに商品を入れて送るようにして下さい。

今後とも末永いお付き合いが続きますよう願っております。

英語

Greetings.
Thank you for sending shipment number #●●●●.
However, several of the items have been damaged on their original boxes. I will not be able to sell these at their regular price, and must discount them.

Today, I have completed the procedures to ship out the next product.
I hope you will be careful not to let the items get damaged this time, preferably by tightly packaging, and using thick cardboard boxes to contain the items.

I wish for us to be able to maintain business for a long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません