翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/03/18 03:52:25

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

Hello, we could do this, but you would have to pay for the item and the carridge rate to Japan, if we receive cleared funds and on agree a postage rate and a delivery period, i do not see this as being a problem.

日本語

こんにちわ!このようにしてもいいのですが、商品代金と日本への配送費用を支払ってもらわなければなりません。代金を全ていただいて、配送費用の金額と配送期間について同意してもらえるなら、このようにしても特に問題はありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません