Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。これに関して実行はできるのですが、そのためには商品の支払いと日本への送料をお支払いいただかねばなりません。入金を確認し、発送にかかる日数と費用...

翻訳依頼文
Hello, we could do this, but you would have to pay for the item and the carridge rate to Japan, if we receive cleared funds and on agree a postage rate and a delivery period, i do not see this as being a problem.
keromoo さんによる翻訳
こんにちは。これに関して実行はできるのですが、そのためには商品の支払いと日本への送料をお支払いいただかねばなりません。入金を確認し、発送にかかる日数と費用に合意できれば、このことは問題にならないと思います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
477円
翻訳時間
28分
フリーランサー
keromoo keromoo
Starter
通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやすい文章を心がけています。