翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/18 03:35:15

keromoo
keromoo 52 通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやす...
英語

Hello, we could do this, but you would have to pay for the item and the carridge rate to Japan, if we receive cleared funds and on agree a postage rate and a delivery period, i do not see this as being a problem.

日本語

こんにちは。これに関して実行はできるのですが、そのためには商品の支払いと日本への送料をお支払いいただかねばなりません。入金を確認し、発送にかかる日数と費用に合意できれば、このことは問題にならないと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません