翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/03/18 00:42:13

日本語

お忙しいところすいませんが、一点教えていただきたいことがあります。

先日、アメリカに済む知り合いから、Androsという腕時計を譲ってもらいました。
(代理店or正規オンラインショップから購入したものではありません)

入手してから数日たったある日、時計のベゼル部分がはげて取れてしまいました。
この時計を修理または交換していただくことは可能でしょうか?

当然、正規店での購入ではありませんし、保証書もありませんので、対応可能であっても有償になることは理解しております。

英語

I'm sorry to bother you, but I would like you to tell me something.

I got an Andros wrist watch from my friend in the US.
(It is not from a distribution agent nor official online shop.)

A few days after, its bezel got balded and came off.
Is it possible to have it repaired or exchanged?

I understand that It may be fare-paying service even if you accept it because it is not from an official shop and there is no warranty.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません