Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/17 11:10:19

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私のクライアントは数社ありますが、それぞれ顧客数は300-1000人程度なのでオリジナルデビットカードの発行は難しいですね。私たちはできるだけコストをかけずe-walletとデビットカードのサービスを利用したいのですが、何か良い案はありますか?特にオリジナルなサービスでなくても構いません。また私のクライアントおよびその顧客のほとんどが日本人のためe-walletは日本語化されていればベターですがそのように変更はできますか。

英語

I have several client companies, but as their customers are only from 300 to 1000, I am afraid that it would be difficult to issue Debit Card for them. We want to use e-wallet and Debit Card services without using not so much cost. Do you have any other alternate good idea for that? We do not ask special original services; any will do. Most of my clients and their customers are Japanese, so if I get a Japanese version of e-wallet, it is better. Can you prepare the Japanese version?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません