翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/16 21:55:52

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

In addition, Tencent also offers a similar product on its own. Wu understand the competition is keen. “There is no use to be afraid. We just have to do our best,” he said.


Partnership with Qihoo 360

But there is a bright side to the story. Recently, 91 Assistant has made a partnership with Qihoo 360 Technology to promote its product. Qihoo 360 is the country’s leading anti-virus provider. It has over 370 million active users per month and it is one of the top-three internet companies in China by user base. The two companies’ co-brand product, 360(91) Assistant, is quickly gaining market share.

日本語

加えて、Tencentは自身の同様の製品を販売している。競争がするどいものである事は理解でしている。「恐れる必要はない。ただベストを尽くすだけだ」彼は言った。

Qihoo 360とのパートナーシップ

しかし明るい面もある。最近、91 Assistantは販売促進の為、Qihoo 360 Technologyとパートナーシップを結んだ。Qihoo 360は同国の主要アンチ・ウィルス提供会社だ。月に3.5億の利用中のユーザーがあり、顧客数ベースでは中国で3本の指に入るインターネット企業だ。両社共同製品、360(91) Assistantは素早くマーケット・シェアを得ている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません