翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/16 17:55:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは

はじめまして

私は過去にあなたから商品を何度か購入した事があります。

現在、私は日本でバイク用品のネットショップを運営しています。

今回、私はハーレーダビッドソンのパーツなどを扱うネットショップを
日本で運営しようと考えています。

私は部品やウェアーを卸してくれるところを探しています。
あなたはハーレーの部品を私に卸す事はできませんか?

もし可能であれば是非取引をさせて欲しい。

なたからの良い返事をお待ちしています。

ありがとう

英語

Hello,
I have bought some items from you before but this is my first time to contact you.

I run an online motorbike accessary shop and plan to have an online parts shop for Harley-Davidson.
I am looking for a wholesaler who could sell parts and clothings wholesale.
Could you happen to sell them at wholesale prices to me?
If you could, I would like to have a business with you.

I look forward to receiving a favorable reply from you.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません