翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/16 17:41:49
こんにちは
はじめまして
私は過去にあなたから商品を何度か購入した事があります。
現在、私は日本でバイク用品のネットショップを運営しています。
今回、私はハーレーダビッドソンのパーツなどを扱うネットショップを
日本で運営しようと考えています。
私は部品やウェアーを卸してくれるところを探しています。
あなたはハーレーの部品を私に卸す事はできませんか?
もし可能であれば是非取引をさせて欲しい。
なたからの良い返事をお待ちしています。
ありがとう
Hello.
Nice to meet you.
I have purchased from you for a couple of times before.
I'm managing e-commerce site for bike equipments.
This time, I am going to manage e-commerce site in Japan which to sell Harley‐Davidson parts and other item.
So, I'm looking for a wholesaler which has Harley‐Davidson's parts and apparels.
Would it be possible for me to distribute your Harley's parts?
If possible, I really would like to make a deal with you.
I look forward to hearing from you favorably.
Sincerely yours,