翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/16 17:41:49

日本語

こんにちは

はじめまして

私は過去にあなたから商品を何度か購入した事があります。

現在、私は日本でバイク用品のネットショップを運営しています。

今回、私はハーレーダビッドソンのパーツなどを扱うネットショップを
日本で運営しようと考えています。

私は部品やウェアーを卸してくれるところを探しています。
あなたはハーレーの部品を私に卸す事はできませんか?

もし可能であれば是非取引をさせて欲しい。

なたからの良い返事をお待ちしています。

ありがとう

英語

Hello.

Nice to meet you.

I have purchased from you for a couple of times before.
I'm managing e-commerce site for bike equipments.

This time, I am going to manage e-commerce site in Japan which to sell Harley‐Davidson parts and other item.

So, I'm looking for a wholesaler which has Harley‐Davidson's parts and apparels.
Would it be possible for me to distribute your Harley's parts?

If possible, I really would like to make a deal with you.

I look forward to hearing from you favorably.

Sincerely yours,


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません