翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/16 16:56:15
日本語
私はあなたに相談があります。
私はハーレーダビッドソンのパーツなどを扱うネットショップを
日本で運営しようと考えています。
ハーレーの部品をあなたは私に卸す事はできますか?
私はあなたと長く取引しているので、
とても信頼しています。
もしあなたができなければ部品を卸してくれる方を、
私に紹介してくれませんか?
なたからの良い返事をお待ちしています。
ありがとう
英語
May I ask a favor of you?
I am planing to open a shop dealing with parts for a motor cycle such as Harley Davidson.
Can you sell me parts for Harley Davidson?
Since I have been doing business with you so long, I trust you so much.
If you can't, could you introduce someone who can sell me the parts?
I am looking forward to hearing a good news soon.
Thank you.