翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/16 16:56:15

日本語

私はあなたに相談があります。

私はハーレーダビッドソンのパーツなどを扱うネットショップを
日本で運営しようと考えています。

ハーレーの部品をあなたは私に卸す事はできますか?

私はあなたと長く取引しているので、
とても信頼しています。

もしあなたができなければ部品を卸してくれる方を、
私に紹介してくれませんか?

なたからの良い返事をお待ちしています。

ありがとう


英語

May I ask a favor of you?
I am planing to open a shop dealing with parts for a motor cycle such as Harley Davidson.
Can you sell me parts for Harley Davidson?
Since I have been doing business with you so long, I trust you so much.

If you can't, could you introduce someone who can sell me the parts?
I am looking forward to hearing a good news soon.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません