Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/15 17:08:25

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
英語

beLAUNCH will provide an opportunity for startups from Korea and abroad to pitch to investors and technology firms through the ‘Launch Pad’. With fireside chats, startup booths and panel discussions the event promises to be a one stop shop for people interested to get connected to the Korean startup ecosystem.

Dates: June 13-14, 2012 (Wed-Thurs)
Venue: aT Center Yangjae, Seoul

Apply to take part in the Startup Launchpad:

beLAUNCH startup battle registration will be open till April 15, 2012. Startups from anywhere can apply to get visibility, support and funding. To apply click here : http://www.belaunch.com/battle

日本語

beLAUNCHは韓国内外のスタートアップに「ロウンチパッド」を通じて投資者とテクノロジー企業に売り込みをかける機会を提供する。スタートアップのブースとパネルディスカッションで韓国スタートアップのつながりを持とうとする人々に、気軽に話せる場を提供する。

日時:2012年6月13~14日(水、木)
会場:ソウル Tセンター ヤンジェ

beLAUNCH スタートアップ バトルへの参加登録は2012年4月15日までの受付。視野を広げ、援助やサポートを得るこのイベントへの参加は、どこのスタートアップでも制限はない。申し込みはこちらのリンクから。http://www.belaunch.com/battle

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません