Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/10/27 00:46:31

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

私は上記のPackage IDについて質問があります。複数の同一商品が到着しているのに明細が一つずつ分かれてしまっています。この状態ですと発送依頼をかけたときに40アイテムを超えてしまい、1つあたり1.5ドルの「Item Processing Fee」が余分に請求されてしまいます。そのため同一商品は1つにまとめていただけますでしょうか?私はこの件で担当の○○にメールを送りましたが、まだ返事をいただいておりません。早く発送したいので至急ご対応いただけますと助かります。

英語

I have a question about the above Package ID. I have multiple identical items arriving but the details are separated one by one. If this is the case, when I submit a shipping request, the number of items exceeds 40, and I am charged an extra $1.50 per item "Item Processing Fee". Therefore, could you please combine the identical items into one? I have sent an email to XXX, the person in charge of this matter, but have not yet received a response. I would appreciate it if you could take care of this as soon as possible so that I can ship the items as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。