Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2024/10/27 01:08:00

kemm_0
kemm_0 50 初めまして、 私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日...
日本語

私は上記のPackage IDについて質問があります。複数の同一商品が到着しているのに明細が一つずつ分かれてしまっています。この状態ですと発送依頼をかけたときに40アイテムを超えてしまい、1つあたり1.5ドルの「Item Processing Fee」が余分に請求されてしまいます。そのため同一商品は1つにまとめていただけますでしょうか?私はこの件で担当の○○にメールを送りましたが、まだ返事をいただいておりません。早く発送したいので至急ご対応いただけますと助かります。

英語

I have a question about the Package ID mentioned above. Despite being multiple of the same item seant, each one was processed separatedly. Like this, I ended up with over 40 items, each one with an added $1.5 extra "Item Processing Fee". Why then couldn't you bundle all items of the same kind as one? I've sent a mail to [X], who is in charge of this incidence, byt I have yet to receive a reply. I want to receive them as soon as possible, so I would be glad if you could fix this with most urgency.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。