翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/07/27 16:35:23

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

1最果てを見守る人の歌

私は生きてる間にどこまで行けるのか?
行き着いた果てに誰に会うのか。
その次の世界はあるのか?
最果てを見守る人は貴方を待っている。

2青き茨達の夢

青い木々ゆたか生い茂る森の中。
孤高と謳われた人達はどんな夢を見たのか。
美しい女性と結ばれたいとは願ったのか?
彼らの理想を知る事はできない。

3コスモスの心臓

その体は脆く、儚い命であったとしても
生命の輝きは強く美しい。

英語

1Song of the People Who Watch Over the Farthest End

How far can I go in my lifetime?
Who will I meet at the end of where I end up?
Is there a world after that?
The watcher of the farthest ends is waiting for you.

2The Dream of Blue Thorns

In a forest thickly covered with blue trees.
What kind of dreams did those who were said to be solitary dream?
Did they wish to be united with a beautiful woman?
We will never know their ideals.

3The Heart of the Cosmos

Even though their bodies are fragile and their lives ephemeral
the radiance of life is strong and beautiful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 字体や文字の色、大きさを変更できる形式でお願いしたいです。