翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/07/12 23:40:27

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

私が偽造品を誤って輸入してしまった場合の、日本での罰則は厳しく
私が犯罪者になってしまう可能性があるので管理の徹底に協力をしてもらいたい。

何人かの法律の専門家に相談したあとまた連絡をします。
あなたとビジネスが継続できるように、法律の確認をしているので
お待ちください。

英語

The penalties in Japan for my accidental importation of counterfeit goods are severe and
I may become a criminal, so I need your help to ensure that it is managed properly.

I will contact you again after consulting with some legal experts.
I am checking the law so that I can continue doing business with you.
Please wait.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません