Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/05/04 16:16:15

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

1on1について
- メンバーは基本的にマネージャーと週1回の定期打ち合わせ=1on1を行っていただきます。ここでOKRの進捗を問われると思いますので、報告の準備をして臨みましょう。また、自分のOKRが未設定または変更する必要がある場合、1on1で自分からマネージャーに設定・変更を依頼しましょう。
- 稼働が契約内容を上回る場合は事前にマネージャーに連絡相談をお願いします。

英語

About 1-on-1 Meetings
- Members are expected to have a weekly regular meeting, known as a 1-on-1, with their manager. Be prepared to report on the progress of your OKRs during these meetings. Additionally, if your OKRs are not yet set or need to be changed, request the setting or modification from your manager during the 1-on-1.
- If your work exceeds the contracted content, please consult with your manager in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません