翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/04/16 11:57:40

kakimoto
kakimoto 50 実務翻訳歴:2年(英語->日本語) 主にビジネス文書を翻訳しています。 ...
日本語

こんにちは。
暖かくなってきましたね。
変わらず、皆さんお元気でしょうか?

試験を進行中の検査機関より連絡がありました。
以下、再度ご確認をお願いします。

Bottle body 材質:PC(ポリカーボネート) について,試験操作中にPC(ポリカーボネート) の性質を示さない点が生じました。
それが原因で現在,一部の試験が止まっております。
恐れ入りますが,材質の再確認をお願い申し上げます。

お返事お待ちしています。

英語

Hello.
It's getting warm.
How is everything going with you all?

We received communication from the inspection agency, who are now running the examination.
We would like to ask you to check the below again.

About Bottle body Material: PC(polycarbonate)
During the examination, we had a problem that the material does not show the behavior of polycarbonate.
Due to this, some examinations are stopping now.
We are sorry to ask you to check the material.

We are looking forward to receiving your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません