Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/03/30 15:46:51

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

TECHFUND:本当にシビれますね。弊社が東京ドームさんのアクセラレーションプログラムの設計をお手伝いするなかで、こういうチャレンジングな精神を何度も感じてきました。新規事業開発室のみなさんが常に高い熱量で動いてくださっているので、今後はその熱量をどうやって社内に広げていくのかも考えていきたいですね。

英語

TECHFUND: It’s truly electrifying. As we have been helping design the acceleration program for Tokyo Dome, we have repeatedly felt this challenging spirit. The members of the New Business Development Department are always so passionate, and we would like to think about how we can spread that passion throughout the company in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません