Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:43:34

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

野村:本年2月からスタートした新中期経営計画においては、コロナ危機からの回復をめざし、ビジネスモデルの変革、生産性の向上、収益性の抜本的改善に取り組んでまいりますが、その中で「イノベーションプロセスの確立」が主要施策の一つとして掲げられています。つまり、新規事業創出は会社としての目標を達成するために欠かせない“要”のようなものなんです。

英語

Nomura: Under the new medium-term management plan that started in February of this year, we will work to transform our business model, improve productivity, and fundamentally improve profitability with the aim of recovering from the coronavirus crisis. "Establishing an innovation process" is listed as one of the main measures. In other words, creating new business is an indispensable ``keystone'' for achieving company goals.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません