Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:42:43

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

持田:新プロジェクトを始動させるにあたって「アイディアをたくさん出してほしい」という願いはもちろん、前進のドリカムプロジェクトでの課題を一つひとつ解決していきたいという思いも強いです。個人ではアイディアを抽出するのが難しいという意見も多く寄せられていたので、今後は2~3人のチームやペアを組んでもらいながらこれまで拾えてこなかったアイディアを集めていきたいですね。より多くの社員に参加してもらえるよう、今後はそういった方針もどんどんアピールしていきます!

英語

Mochida: When starting a new project, not only do I want people to come up with a lot of ideas, but I also have a strong desire to solve each and every issue in the Dream Comedy project as it moves forward. Many people said that it was difficult to extract ideas individually, so in the future I would like to have people form teams or pairs of two or three people and collect ideas that have not been picked up so far. We will continue to promote these policies in the future so that more employees can participate!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません