翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/03/30 15:41:42
日本語
持田:心強いです。TECHFUNDさんと事業を進めていくと、アイディアを集めた先のフェーズも想像できるんですよね。プロジェクトを作って終わりにするのではなく、会社にとって価値のあるプロジェクトにするためのステップを着実に踏めている感覚があります。
英語
Mochida: It’s reassuring. With TECHFUND, we can envision the phases that follow after collecting ideas. I feel that we are steadily taking the steps to turn a project into something of value for the company, not just creating it and calling it done.