翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:45:33

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

持田:心強いです。TECHFUNDさんと事業を進めていくと、アイディアを集めた先のフェーズも想像できるんですよね。プロジェクトを作って終わりにするのではなく、会社にとって価値のあるプロジェクトにするためのステップを着実に踏めている感覚があります。

英語

Mochida: That's reassuring. As we continue to work with TECHFUND, we can imagine the next phase of collecting ideas. Rather than just creating a project and calling it a day, I feel like I am steadily taking steps to make the project valuable to the company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません