Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/03/29 15:46:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

・肌の色、髪の色、髪型、全体の雰囲気、瞳の色、黒目の大きさ、白目部分の広さも、この添付写真の”Cai”でお願いします。

・磁気ヘアーアクセサリーと磁気おしゃぶりが欲しいので、"頭"と"口"に磁石の取り付けをお願いします。

・眉は、きつい顔(厳しい顔)にならないようにお願いします。

・植毛前にお写真が見たいです。

・どのタイミングでも構いませんので、グラスアイが届いた段階で、目に取り付けて頂き、お写真が見たいです。

英語

*Please make all the details the same as Cai in the photo, such as skin tone, hair colour, hairstyles, general touches, eye colour and the size of the black part and the white part of the eyeball.
*I need to include magnetic hair accessories and a dummy, so please attach magnets to the hair and mouth.
*Please don't make the eyebrows look stern.
*I would like to see a photo before planting the hair.
*I would like to see the photo if you are trying to put glass eyes on the doll after these arrive at your convenient time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オーダーメイドの人形の発注文章です