翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/02/29 20:36:23

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

こんにちは。

度々すみません。
検査機関より、再び確認事項がありました。

LADISの [O-ring1] の外径と内径の寸法をお知らせください。
また、O-ring1 単体での画像はありますか?
先日送ってもらった部品画像の中には、O-ring1単体のものが含まれていなかったです。

面倒なお願いをして申し訳ないのですが、ご協力いただけると助かります。

それではお返事お待ちしております。

英語

Hello,

I apologize for the repeated inquiries.
The inspection agency has requested additional information.

Please provide the external and internal diameter measurements for the [O-ring1] from LADIS.
Also, do you have an image of the O-ring1 by itself?
The images of the parts you sent the other day did not include an individual image of the O-ring1.

I’m sorry for the inconvenience, but your cooperation would be greatly appreciated.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません