Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/02/13 19:35:35

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

もちろん、荷物はデータ上、倉庫に到着していることは理解している。
倉庫側で荷物を捜索するのに発送伝票(送り主、受け取り名、住所、追跡番号記載)を要求されているんだ。
残っている?? もし可能なら次回のオーダー分から発送伝票を念のため残して置いてほしい。
いつも丁寧に対応してくれて本当にありがとう。

英語

Of course, I understand that the package has arrived at the warehouse in the data.
They are asking me for the shipping slip (sender, recipient name, address, tracking number) to search for the package at the warehouse.
Do you have it? If possible, I would like you to keep the shipping slip for the next order just in case.
Thank you very much for always being so polite and helpful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません