Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2024/02/09 01:45:40

jorge_itakura
jorge_itakura 50 南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて...
日本語

承知しました。
回答が揃ったら、その他のメンバーの予定を確認して、会議通知を送っていただけますか。
------
マイクさんとオーストラリアからの参加者を確認して、候補日を教えてください。その後、日本メンバーと◯◯会社に確認するので、できるだけ沢山候補を教えてもらえるとありがたいです。所要時間は60分で、2月19日より後ろで教えてください。2/23は日本が祝日の為、除外してください。

英語

Understood.
Once the answers are completed, please send me a meeting invitation by confirming the schedule within other members.
-----
By confirming the participants from Australia with Mike, please let me know the proposal dates. Then I will confirm with Japanese members and company 〇〇, so I would appreciate if you could bring as much as possible proposal days. Available time is 60 minutes and please propose me later than February 19th. Don't consider February 23rd because it's holiday in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスでの日程調整です。