翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/02/08 17:59:13

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

光の加減でグレーに見える場合もあるかもしれませんが、ダークブルーだと思います。
このジャケットはインディゴしか販売されていないようです。
画像の感度を上げたら青になりますので、青が入った色で染めてあると思います。

英語

When the light changes, it may turn grey, but it appears to be dark blue.
The jacket appears to be sold only in indigo.
When the intensity of the image was increased, it turned blue, so it may have been dyed in a colour that contains blue.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません