翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2023/12/22 10:31:43
PACKAGE ID ◯ 、この荷物の数量が6点になっていますが、実際に購入した数量は3点です。
重さも3点くらいの重さなので間違って入力されていませんか?確認をお願いします。
PACKAGE ID ◯ , The quantity for this shipment is 6 items, but the actual quantity purchased is 3 items. The weight is also about 3 items, so is it entered incorrectly?… Confirmation, please.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
PACKAGE ID ◯ , The quantity for this shipment is 6 items, but the actual quantity purchased is 3 items. The weight is also about 3 items, so is it entered incorrectly?… Confirmation, please.
修正後
PACKAGE ID ◯: The quantity for this shipment is 6 items, but the actual quantity purchased is 3 items. The weight is also equal to about 3 items. Please confirm that it is entered incorrectly.
Changed to make it a little more business like. Otherwise perfect!