Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2023/11/20 13:19:26

日本語

あなたに相談があります。

グラスアイは一向に通関されません。

そこでAnmingの頭、limbs、スウェードボディーを送って頂くことは可能でしょうか?

日本で組み立てます。

※届いたグラスアイ2セットは、次に注文した人形と一緒に送ってください。

英語

Could we have a discussion with you on the matter of shipping?
glass eye has not gone through customs yet.
Therefore can you send head of Anming ,limbs and suede body?
We are going to work on in Japan.

Also, please send two sets of glass eye with a next ordered doll if you receive them.

レビュー ( 1 )

caseyeleson21 50 Native English Speaker Japanese- Flu...
caseyeleson21はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2023/11/25 11:14:45

元の翻訳
Could we have a discussion with you on the matter of shipping?
glass eye has not gone through customs yet.
Therefore can you send head of Anming ,limbs and suede body?
We are going to work on in Japan.

Also, please send two sets of glass eye with a next ordered doll if you receive them.

修正後
Could we have a discussion with you on the matter of shipping?
The glass eye has not gone through customs yet.
Therefore can you send the head, limbs, and suede body for Anming?
It is assembled in Japan.

*Also, please send two sets of glass eyes which have arrived with the next doll you order.

コメントを追加